.
. centre de ressources dilemmes et doutes le visage humain de mathématiques Qui sommes-nous Problème de mois activités de promotion babillard
Centrale des maths - centraledesmaths.uregina.ca
Dilemmes & doutes
« D & D »
. .
topic card  

Sujet:

traduction

liste de
sujets
. .
nouvelle recherche

3 articles trouvés pour ce sujet.
 
Page
1/1
La traduction anglais 2002-05-27
Une etudiant pose la question :
je voudrais savoir la traduction anglais de :

homothétie (mot de niveau intermédiaire (6-9))
apothème (mot de niveau internédiaire (6-9))

parce que je ne les trouve pas.

Chris Fisher at Claude Tardif lui répond.
Problème de traduction 2002-04-11
Philippe pose la question :
Je suis professeur de mathématiques en collège et j'aimerai que la classe de 5ème, qui a une spécialité "Anglais", fasse un cours de mathématiques en anglais. N'étant pas moi même trés fort en mathématiques version anglaises, je vous sollicite donc pour répondre à certaines de mes questions.

Par exemple, je me demande comment on dit " 3 fois 5" en anglais. "2 plus 2" se dit "2 and 2 is...". J'ai des problèmes avec la multiplication, la soustraction (" minus" ou "out of" ?), et la division. De même , comment dit-on "2/3". J'ai aussi des problèmes pour le vocabulaire mais je pense pouvoir le résoudre en utilisant un bon dictionnaire.

Ma question est donc: Existe-t-il des sites qui propose ce genre de traduction?


Claude Tardif lui répond.
Traduction 1999-09-27
Beatrice pose la question :
Pouvez-vous me traduire en anglais les terms ci-dessous?
  • Intrégration ensembliste
  • Espaces vectoriels normés
  • Traitement statistique du signal
  • Equations aux dérivées partielles
  • ...

Claude Tardif lui répond.
 
Page
1/1

 

 


Centrale des maths reçoit une aide financière de l’Université de Regina et de The Pacific Institute for the Mathematical Sciences.

CMS
.

 

accueil centre de ressources accueil Société mathématique du Canada l'Université de Regina PIMS